메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

Focus

2022 SUMMER

Корейские мюзиклы выходят на мировую сцену

Впервые выйдя на подмостки в Британии и США около 2000 года, корейские мюзиклы демонстрируют заметный рост за счёт экспериментов с акцентом на азиатское пространство. Продвижение за рубеж в различных формах, например гастроли оригинальных мюзиклов, мюзиклы по лицензии, совместные постановки и инвестиции, в будущем позволит корейским мюзиклам поднять новую волну халлю.

«Последняя императрица» — масштабный оригинальный мюзикл, премьера которого в 1995 г. была приурочена к столетней годовщине гибели императрицы Мёнсон. Эта эпическая постановка стала первым оригинальным мюзиклом, перенесённым на зарубежные подмостки. Величественное сценическое оформление и изысканные костюмы привлекли внимание мирового зрителя.
© ACOM

После беспрецедентного успеха поставленного в Корее мюзикла «Призрак оперы» местная индустрия мюзиклов демонстрирует стабильный рост примерно в 15-17% в год. В последнее время, чтобы преодолеть ограниченность внутреннего рынка, продюсерские компании активно ищут пути выхода за рубеж за счёт разнообразных экспериментов, в результате которых количественный рост обеспечит качественный рывок.

Непредвиденные внешние факторы, такие как экономические кризисы и пандемия, не могли не повлиять на корейскую индустрию мюзиклов, хотя она и продолжает развиваться. Накануне пандемии общий масштаб корейского рынка представлений оценивался примерно в 400 млрд. вон (около 316 млн. долларов), при этом большая часть доходов от продаж поступала от мюзиклов и концертов. В частности, мюзиклы составляли в среднем около 55-60% рынка всех представлений, достигнув в 2021 году 80% всех доходов.


Продвижение за рубеж
В индустрии мюзиклов обратили взоры на другие страны около 2000 года. Этот период совпал со временем, когда мюзиклы по лицензии начали укореняться как сфера культурной индустрии, вероятно, стимулировав осознание необходимости заново создавать или максимизировать добавочную стоимость этого контента.

Поначалу продвижение корейских оригинальных мюзиклов за рубеж в основном было ориентировано на рынок США и Великобритании, в частности Бродвей и Вест-Энд, а также на фестивали исполнительских искусств, в частности эдинбургский «Фриндж». Первыми корейскими оригинальными мюзиклами на Бродвее и в Вест-Энде стали «Последняя императрица» производства ACOM и невербальный мюзикл-перформанс «Нанта».

На волне успеха премьеры в Корее в 1995 году мюзикл «Последняя императрица» в 1997 и 1998 годах показывали на сцене Театра Дэвида Коха (тогда Нью-Йоркский Государственный театр) в «Линкольн-центре». В 2002 году на сцене «Хаммерсмит Аполло» в предместье Лондона его попытались сыграть также на английском языке. «Последняя императрица» продемонстрировала коммерческий потенциал оригинальных мюзиклов и в то же время подсказала, какие моменты нужно принимать во внимание при продвижении корейских мюзиклов за рубеж. Этот мюзикл также стал огромным стимулом для тех, кто мечтал о выходе на иностранный рынок.

Перемены наступили в 2010-х годах, когда взоры обратили на азиатский рынок и были предприняты первые серьёзные шаги для увеличения рынка за счёт Японии и Китая. В Японии с 2012 года в течение трёх лет поставили 40 мюзиклов, в результате чего страна стала важным экспортёром подобного контента. Число постановок, ориентированных на японский рынок, выросло после того, как в 2013 году в Токио открылся музыкальный театр «Эмьюз» — эксклюзивная площадка для показа корейских мюзиклов.

Мюзикл «В поисках Ким Чжонука» является показательным примером продажи прав на корейскую продукцию за рубеж. В 2013 г. права на него были проданы в Китай, где он был поставлен под названием
«В поисках первой любви».© CJ ENM

Сцена из корейской постановки мюзикла «В поисках Ким Чжонука».
© CJ ENM

Постеры мюзикла «В поисках Ким Чжонука» в Тайване, в Японии и в Китае (слева направо).
© CJ ENM

Три формы
Проникновение корейских мюзиклов за рубеж происходит в основном в трёх формах: гастроли оригинальных мюзиклов, корейские постановки мюзиклов по лицензии, а также продажа прав на постановку оригинальных мюзиклов или совместное производство с задействованием местных кадров и инвестиций. Гастроли оригинальных мюзиклов подразумевают выезд за рубеж на определённый период труппы и производственной команды, а тексты песен переводятся для субтитров. Так, мюзикл с хитами «Run to You», история о трёх начинающих исполнителях, созданная на основе хитов хип-хоп-трио DJ DOC, дебютировавшего в 1994 году, был тепло принят японскими зрителями в 2012 году в Осаке, а в 2014 году в Токио.

Мюзикл «Рембо» о жизни французского поэта Артюра Рэмбо стал совместной корейско-китайской продукцией. Его премьера одновременно состоялась в 2018 г. в Корее и в Китае.
© LIVE Corp.

Аналогично после гастролей «Первой линии метро» в 2001 году в Китае ежегодно росло количество постановок оригинальных корейских мюзиклов. Мюзикл «Песнь двух цветков» («Ссанхвабёльгок»), история силласких монахов Вонхё (617—686) и Ыйсана (625—702), получил приглашение в Китай на празднование 20-й годовщины установления дипотношений между Кореей и Китаем в 2012 году, а в 2013 году в ходе гастролей был горячо встречен зрителями в Шэньчжэне, Хайнане, Гуанчжоу и в Пекине. Мюзикл был адаптирован для местной аудитории путём добавления новых персонажей и музыки с использованием мотивов традиционных китайских народных песен.

В случае зарубежных гастролей лицензированных мюзиклов их сначала адаптируют и заново интерпретируют по-корейски, после чего на экспорт идёт уже корейская версия. Часто в рекламных целях задействуют звёзд халлю. Так, в первой половине 2000-х годов в Японии с успехом были показаны корейские версии «Джека Потрошителя», «Трёх мушкетеров» и «Джекилла и Хайда», а в Китае — «Нотр-Дам-де-Пари» и «Елизаветы».

В то же время мюзикл «В поисках Ким Чжонука» — первый корейский мюзикл, по которому был поставлен фильм, — является примером третьей формы: в 2013 году права на его постановку были проданы в Китай. Там его поставили под названием «В поисках первой любви» и адаптировали к эмоциональному коду и культуре китайских зрителей. Мюзикл привлёк значительное число зрителей и показал потенциал мюзиклов малых театров. На волне его успеха в Китай было продано много других постановок, в частности мюзиклы «Овощная лавка холостяка», «My Bucket List», «Винсент Ван Гог».

Мюзикл «Рембо» о жизни французского поэта стал совместной корейско-китайской продукцией. Премьера мюзикла, созданного продюсерской компанией LIVE, которая также поставила на японской и китайской сцене «Овощную лавку холостяка» и «My Bucket List», в 2018 году состоялась одновременно в Корее и Китае. А в 2019 году лицензированный показ в Пекине состоялся раньше, чем в Корее. Ещё одна совместная постановка — «Ужин принцессы» от продюсерской компании United Asia Live Entertainment, учреждённой корейской CJ ENM и Министерством культуры Китая. В нём рассказывается, как собравшиеся со всего мира повара состязаются в приготовлении блюда для принцессы, которая перестала чувствовать вкус. Блюда традиционной китайской кухни в мюзикле представлены при помощи яркой хореографии и современной музыки.

Гастроли мюзикла «My Bucket List», в котором поднимаются философские вопросы, состоялись в 23 городах Китая. Тем самым был поставлен рекорд для корейской лицензированной продукции на подмостках Поднебесной.
© LIVE Corp.

В долгосрочной перспективе
코В 2019 году перед пандемией на корейскую индустрию мюзиклов серьёзно повлияли политические проблемы и международная ситуация.

Несмотря на все трудности, ожидается, что впредь индустрия корейского мюзикла продолжит расширяться, став новой сферой халлю. Активизация тренда «один источник — многократное использование» означает, что уже зарекомендовавшие себя ресурсы халлю продолжат переносить на сцену. Главный вопрос — кто и за счёт каких произведений произведёт эпохальный сдвиг в этой индустрии.

Вон Чжонвон, профессор Университета Сунчхонхян, критик мюзиклов

전체메뉴

전체메뉴 닫기