메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

Image of Korea > 상세화면

2017 AUTUMN

«Польчхо», «сонмё» и другие старинные обычаи середины осени

Чхусок означает осенний вечер, когда над холмами всходит яркая полная луна. Для корейцев это один из главных праздников. В это время кладбища рядом с Сеулом и другими крупными городами, а также ведущие к ним трассы заполняется машинами с людьми, которые едут почтить память своих предков и навестить родные края. Посещение могил предков во время больших праздников, таких как Чхусок (Праздник урожая) и Хансик (Фестиваль холодной еды, выпадающий на раннюю весну), чтобы привести в порядок могилу предка и провести поминальный обряд, называется «сонмё». Этот старинный обычай связан с тем, что могила считается местом, где покоится дух и плоть предков, а значит — является важным местом для потомков.Обычно корейцы устраивают могилы на расчищенном участке земли на склоне горы. Тело умершего помещают в деревянный гроб и закапывают глубоко в землю. А сверху насыпают округлый земляной холм, на который высаживают траву, чтобы предотвратить осыпание. Такие уникальные корейские могилы требуют регулярного ухода. Во время Хансика устраняют ущерб, причинённый могиле в промежутке между зимой и весной, и заново покрывают дёрном, если трава истончилась. Примерно в «чхосо», т.е. сезон «прекращения жары», когда трава перестаёт расти, наступает пора выпалывать сорняки и облагораживать окружающее пространство. Этот процесс называется «польчхо», или «выпалывать траву». «Польчхо» следует обязательно закончить до Чхусока, чтобы во время праздника можно было навестить могилы предков и провести там обряд «чхаре». Посещение могил на Чхусок имеет особую значимость, поскольку именно тогда предкам подносят зерно нового урожая как итог трудов в течение года.Однако времена меняются, и теперь многие забывают о посещении могил предков или, поручив уход за ними кладбищенской администрации, отправляются в отпуск. Мы живём в эпоху, когда всё больше людей выбирают кремацию, хранение останков в склепах или органическое погребение, а за могилами предков ухаживают компании ритуальных услуг. Следующее письмо, опубликованное в интернете одной домохозяйкой, позволяет заглянуть в душу сегодняшних корейцев.«Вот уже 6 лет, как умер мой свёкор. Он хотел, чтобы его похоронили в родном краю, но его дети, живущие в городе, подумали, что тогда им будет сложно навещать его могилу, и, убедив его, что нашли благоприятное место, похоронили свёкра на кладбище рядом с городом. С тех пор как свёкор умер, нам стало сложнее выбраться в родной город мужа, как мы это делали раньше, когда его отец был жив. А когда мы иногда заезжаем туда, душе некуда податься, поэтому одни воспоминания плывут в далёком небе, словно воздушный змей, у которого оборвалась нить. Но раз в год мы отправляемся на родину мужа вместе с семьёй его старшего брата, чтобы выпалывать траву на могилах предков. За могилами надо ухаживать, поэтому мы стараемся выбраться туда в это время года, когда мы не так заняты. Чтобы выехать из дому завтра до восхода солнца, я приготовила воду и арбуз, чтобы пить и есть во время прополки, кофе заварю завтра утром, заготовила заранее только лёд».

 

Ким Хваён,литературный критик, член Национальной академии искусств

전체메뉴

전체메뉴 닫기