ЖИЗНЬ

КОРЕЯ В ЗЕРКАЛЕ МОЕЙ ДУШИ Итак, я вышла замуж за корейца

До этого события все мои знания о Кореи своди лось к трём общеизвестным фактам: это неболь шая по территории, но густо заселённая страна, входящая в тройку крупнейших производителей элек тронной и бытовой техники Samsung и автомобилей Hyundai и КIA. Почти в каждой российской семье про дукция фирмы Samsung помогает людям жить и общать ся. И корейские машины пользуются спросом и хоро шей репутацией у профессионалов и автолюбителей. А если посмотреть на карту мира, то возникает вопрос — как такое небольшое по размеру государство смог ло добиться таких громадных достижений и завоевать большую долю рынка сбыта во многих странах мира и доверие потребителей?
Ответы на все эти вопросы отпадали сами собой по мере моего погружения в мир корейского человека, его внутреннее духовное пространство, характер, знакомство с многовековыми традициями и семейными устоями.
По воле судеб моим супругом стал Анатолий Ким — русский писатель и кореец до последней капли крови. Наше супружество позволило мне не только созерцать, но и сполна погружаться в мир и традиции любимого мною человека.
Рождённый в маленьком селе на просторах Казахста на в семье потомков переселенцев в Россию во времена оккупации Кореи японцами, мой супруг стал не просто русским писателем, а писателем с мировым именем. По моему глубокому убеждению, именно корейские корни позволили Анатолию Киму подняться на такой уровень творчества в инородной среде. Возникновение и форми рование корейской нации глубоко уходит в многовеко вую мировую историю человечества. И этот факт с досто инством носит в себе каждый кореец, независимо от того где он живёт: в Корее, России, Америке или на Гавайях. Об этом мне говорил сам Анатолий Ким, мой супруг.
Несколько лет назад мы ездили в Сеул, где Прези- дент Республики Корея Пак Кынхе вручила моему супру гу Большой орден «Мугунхва». После этого знакового события мы совершили поездку по стране. По пригла шению родственников посетили провинцию Каннын, откуда берёт начало род Кимов, оказавшийся древней шим родом. Нас привели к мавзолею пращура каннын- ских Кимов, чья могила датирована 780 годом н.э. — короля в эпоху Силла. Отдавая полагающиеся почести, мы совершили традиционные ритуальные поклоны ему и его супруге.
Современный успех Кореи несомненно связан с духовными ценностями, корнями уходящими вглубь веков, и накопленными и бережно сохраняемыми наро дом на протяжении многих и многих поколений. Под тверждение тому — феномен успеха Республики Корея, не обладающей богатыми природными ресурсами, но ставший в один ряд с ведущими индустриальными стра нами на мировом рынке. Накопленное духовное богат ство, культурные ценности и бережно сохранённая мудрость — всё это перешло в созидательную силу, бла годаря которой Корея добивается успеха в современ ном мире.

Для меня было интересно узнать о том, что в жизни каждого корейца отмечаются 4 главных торжества: 1-я годовщина жизни, свадьба, 60-летие, и уход в иной мир — тризна. Два первых торжества, устраивают родители детям, два последующих — дети родителям.
Большим уважением к корейцам я прониклась, наблюдая, как относятся друг к другу люди, как происхо дит их общение в бытовой жизни, на праздниках, на раз личных мероприятиях и встречах.
Мне довелось принять участие в празднике по случаю годичного юбилея младенца Марка, сына первого шах матного гроссмейстера-корейца в мире — Алексея Кима. За главным столом, в традиционных корейских костюмах, на коленях у счастливых родителей, сидел маленький и самый важный человек, к которому было приковано всё внимание зала. Многочисленные родственники из всех концов страны и даже из-за границы, поочерёдно выхо дили в центр зала и обращали свои речи малышу, кото рый, возможно, и не понимал, чего желали ему эти улыба ющиеся дяденьки и тётеньки, но, несомненно, чувствовал торжественность момента и какую-то, ещё не до конца осознаваемую, значимость себя.
На праздник 60-летия нашего друга — Эдуарда Нико лаевича Кима — дедушки малыша Марка, мой супруг был приглашён как самый близкий друг, и сидел рядом с юбиляром за главным столом. Я сидела рядом с супру гом. Здесь для меня тоже было много открытий. Вино вник торжества и его супруга были в роскошных тради ционных корейских нарядах, специально сшитых для этого события. Стол находился на возвышении, а перед ним, на полу, был разостлан ковёр. Значение этого ковра мне открылось позже, когда гости, по степени родства, семьями подходили к нашему столу и совершали трое кратные земные поклоны.
Корейские праздники покорили меня своей добро желательной, душевной, трогательной атмосферой и искренностью. Это чувствовалось во всём: от индиви дуальных, неформальных, адресованных именно этому человеку пожеланий и тостов, до отношения друг к другу и к многочисленной детворе, чьё присутствие считается обязательным, даже если ребёнку всего годик — он уже приглашённый гость. Все веселятся, общают ся, вкушают многочисленные традиционные корейские яства, танцуют, разделяя радостное событие жизни име нинника. И ни разу нигде я не видела пьяным кого-либо из гостей.

В числе предков супруга был и великий поэт Кореи Ким Сисып, чья книга, в переводе на русский язык, бережно хранится в нашей семейной библиотеке. И уже зная об отношении корейцев к своим древним родовым корням — смело могу предполагать, что великий Ким Сисып незримо помогает своему потомку на творческом пути.
Не могу не сказать и о главном человеке моей жизни — супруге, корейца по национальности. Анатолий Ким — это не только выдающийся писатель, чьи произведе ния переведены на многие языки и изданы в 30 странах мира. Он глубокий, уникальный Человек. Его жизнен ный путь — это беспрерывное восхождение по спира ли духовности. Тем, кто знает его и как человека, и как писателя, всё это очевидно. Каждое последующее про изведение, написанное Анатолием Кимом, отражает все новые познания и открытия, которые, несомненно, даются ему свыше.
В новом романе «Радости РАЯ» моему супругу писа телю Анатолию Киму, удалось подняться над суетой и раздвинуть границы понимания Жизни и открыть новые горизонты Мироздания!
К своему большому сожалению, а может и к радости, моё знакомство с творчеством Анатолия Кима началось только после нашего личного знакомства... Когда мы впервые встретились, я ещё не знала, что этот притяга тельный, загадочный человек азиатской внешности не только станет моим мужем, но и откроет мне удивитель ный мир своего высокого Творчества. Читаю его книги, нет — вкушаю, впитываю, наслаждаюсь красотою и гармонией русского слова, глубиной мысли и полётом авторской фантазии. Впечатления от литературы Анато лия Кима сравнимо с эффектом "ядерной реакции", кото рая происходит в сознании читателя. И всё это написано в лучших традициях мировой классической литературы.
Недавно на кинокастинге (я по профессии актриса театра и кино) у меня был такой разговор с коллегой-ак трисой:
— У вас фамилия Ким. Наверное, у вас муж кореец?
— Да.
— И какие они мужья? Вы счастливы с ним?
— Да, — ответила я.

Лилия Ким актриса театра и кино
페이스북 유튜브

COMMENTS AND QUESTIONS TO koreana@kf.or.kr
Address: 55, Sinjung-ro, Seogwipo-si, Jeju-do, 63565, Republic of Korea
Tel: +82-64-804-1000 / Fax: +82-64-804-1273
ⓒ The Korea Foundation. All rights Reserved.

SUBSCRIPTION

Copyright ⓒ The Korea Foundation All rights reserved.

페이스북 유튜브